اوصاف قرآن

اختلاف سليقه‏ها و برداشت‏ها، موجب اختلاف در شماره عناوين و اوصاف قرآن گشته‏اند. ما در اين قسمت، عناوينى را كه مستقيماً به صورت وصف براى نام‏هاى «قرآن»، «كتاب» و «ذكر» به كار رفته‏اند، يادآور مى‏شويم:


1. مجيد:   ق والقرآنِ المجيد؛   قاف، سوگند به قرآن باشكوه.

2. كريم:     إنه لَقرآنٌ كريم؛   كه اين (پيام) قطعاً قرآنى است ارجمند.

3. حكيم:    يس  والقرآنِ الحكيمِ؛  يس (ياسين) سوگند به قرآن حكمت آموز.

4. عظيم:   ولَقَد آتيناك سَبعاً منَ المثانى والقرآنَ العظيم؛   و به راستى، به تو سبع‏المثانى (= سوره فاتحه) و قرآن بزرگ را عطا كرديم.

5. عزيز:  وإنّه لكتابٌ عزيزٌ لايأتيهِ الباطلُ...؛  و به راستى كه آن كتابى ارجمند است. باطل به سويش نمى‏آيد.

6. مبارك:   هذا ذكرٌ مباركٌ؛  اين (كتاب) پندى خجسته است.

7. مبين:   تلك آياتُ الكتابِ وقرآنٍ مبينٍ؛  اين است آيات كتاب (آسمانى) و قرآن روشنگر.

8. متشابه:   اللَّهُ نزَّل أحسنَ الحديثِ كتاباً مُتشابهاً؛  خدا زيباترين سخن را (به صورت) كتابى متشابه نازل كرده است.

9. مثانى:  اللَّهُ نزّل أحسنَ الحديث كتاباً متشابهاً مثانى؛  خدا زيباترين سخن را (به صورت) كتابى متشابه، متضمن وعده و وعيد نازل كرده است.

10. عربى:  إنا أنزلناه قُرآناً عربياً لعلَّكم تعقِلُون؛ ما آن را قرآن عربى نازل كرديم؛ باشد كه بينديشند.

11. غير ذى عوج:  قرآناً عربياً غيرَ ذى عوجٍ لعلّهُم يتَّقُون؛  قرآنى عربى، بى‏هيچ كژى؛ باشد كه آنان راه تقوا پويند.

12. ذى الذّكر:  ص والقرآنِ ذِى الذكرِ؛    ص. سوگند به قرآن پراندرز.

13. بشير:   كتابٌ فُصّلَتْ آياتُه... بشيراً...؛    كتابى است كه آيات آن، به روشنى بيان‏شده.... بشارتگر است.

14. نذير:  كتابٌ فُصّلَتْ آياتُه...  بشيراً ونذيراً؛  كتابى است كه آيات آن، به روشنى بيان شده.... بشارتگر و هشداردهنده است.

15. قَيّم:  الحمدُللَّه الذي أنزلَ على عبدِهِ الكتابَ... قَيِّماً...؛    ستايش خدايى را كه اين كتاب را بر بنده خود فرو فرستاد.... (كتابى) راست و درست